日々のことを書いていきます。

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

学校説明会
今日は某翻訳学校の説明会でした。

2時間ほど翻訳業界のことや、学校の講座内容に
ついて説明があり、実際に授業で使われるテキストにも
目を通すことができました。

今、最も需要が高い翻訳分野は、
特許明細とコンピュータ。
この2つは突出して多いそうです。

あとは、法務、機械、医薬、金融などが多いんだけど、
金融は翻訳者も多いので、競争が激しいとのこと。

今の私の気持ち的には医薬に傾いています。
テキストもおもしろそうだったし、実際に私のように
文系出身者でも大丈夫だと言われたので。
講師の方も文系出身のようだったので、
本気で勉強すればできるような気がしてきました。

コンピュータ翻訳のテキストももちろんチェック
したんだけど、確かに専門用語はほとんど聞いたこと
あるものばっかりだし、学習する上では楽だろうなと
思いました。

とりあえず1度授業を見学させてもらうことになり、
さっそく来週月曜日に医薬コースを見学してきます。
コンピュータのほうも別の日に見学して、もう一度
自分の専門をどうするか考えてみるつもりです。
スポンサーサイト

Comment

 秘密にする

働き出しても遊べるけどねw ただ学生のときみたいに時間が有り余るってことはないからねぇ。社会人も楽しいよ☆
通訳でも医療分野は需要が高いのね~。通訳できたらかっこいいよな~w 通訳トレーニングにも興味があるんだ。いずれやってみたい。
あ、写真いつでも大丈夫だよ。かなり忘れかけてたけどw
よろしく~!!
Chieko | URL | 2005/11/01/Tue 20:26[EDIT]
コメントありがとうございましたv-14働き出したら遊べへんから今のうちに遊んどいた方がいいか~おそろしいね~社会人にはなありたくないよ~(><)
とおころで医療通訳は今人手不足で需要たかいらしいですね。私のとってるクラスの先生が通訳協会かなんかのえらいさんで、すごいすすめてました。来月その講演会もあるそうです。
あ、写真ね、まだやねん・・・v-12ほんまにほんまにごめんね。必ず送るんで、もう少待ってください。(><)
ではでは勉強がんばってな!!!
あきこ | URL | 2005/10/30/Sun 17:56[EDIT]
Track Back
TB*URL

Copyright © bed of roses. all rights reserved.
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。